ông tơ
Définition
- Nom :
- Le dieu des mariages, le dieu qui tisse les liens du destin amoureux : Dans la croyance populaire vietnamienne, "ông tơ" est une divinité ou une figure mythique responsable de créer et de nouer les liens du destin (duyên) entre un homme et une femme, conduisant au mariage. Il est souvent représenté comme un vieillard tissant des fils rouges.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Nhờ ơn ông tơ se duyên, họ đã gặp nhau và kết hôn. (Grâce au dieu des mariages qui a tissé leur destin, ils se sont rencontrés et mariés.)
- Trong văn hóa dân gian, ông tơ thường xuất hiện trong các câu chuyện về tình yêu. (Dans la culture folklorique, le dieu des mariages apparaît souvent dans les histoires d'amour.)
Utilisations avancées
"Ơn ông tơ" : La grâce/la faveur du dieu des mariages.
- Họ tin rằng cuộc hôn nhân hạnh phúc của mình là nhờ ơn ông tơ. (Ils croient que leur mariage heureux est dû à la faveur du dieu des mariages.)
"Ông tơ bà nguyệt" : Expression désignant les divinités du mariage (ông tơ) et de la lune (bà nguyệt), souvent citées ensemble comme celles qui unissent les couples.
- Câu chuyện tình của họ được ví như được ông tơ bà nguyệt se duyên. (Leur histoire d'amour est comparée à un destin tissé par les divinités du mariage et de la lune.)
Variantes et mots apparentés
- Bà Nguyệt (nom) : Une autre divinité souvent associée à "ông tơ", représentant la Lune et participant également à la création des liens amoureux.
- Nguyệt lão (nom) : Terme d'origine chinoise (Yuè Lǎo) désignant une figure similaire, le vieillard sous la lune qui lie les couples avec un fil rouge.
Synonymes
- Le dieu du mariage : Le dieu des mariages.
- L'entremetteur céleste : L'entremetteur céleste (littéral et figuré, dans un contexte mythologique).
Expressions idiomatiques liées
- "Se duyên" / "xe duyên" : Tisser le destin (amoureux). Cette action est attribuée à "ông tơ".
- Ông tơ đã se duyên cho đôi trẻ. (Le dieu des mariages a tissé le destin pour le jeune couple.)